English-German translation for "jar opener"
"jar opener" German translation
jar
[dʒɑː(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätpast participle | Partizip Perfekt pperf jarred>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- kreischen, quietschen, knarren, kratzenjar squeal or gratejar squeal or grate
- misstönen, dissonierenjar musical term | MusikMUSjar musical term | MusikMUS
- zittern, (er)bebenjar shakejar shake
examples
-
- to jar on the eardas Ohr beleidigen (Misstonet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
-
hide examplesshow examples
- nicht harmonieren, sich beißenjar of coloursjar of colours
examples
- the colo(u)rs jardie Farben beißen sich sehr
examples
- (with) disagreein Widerspruch Gegensatz stehen (zu), nicht übereinstimmen (mit)
- sich widersprechen, miteinander in Widerspruch stehenjarjar
jar
[dʒɑː(r)]transitive verb | transitives Verb v/tOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- erschüttern, rütteln, (er)zittern machen lassenjar shakejar shake
- misstönend machenjar musical term | MusikMUS make discordantjar musical term | MusikMUS make discordant
- beleidigen, verletzenjar feelings, ear slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsljar feelings, ear slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
examples
- to jar the nervesauf die Nerven gehen
jar
[dʒɑː(r)]noun | Substantiv sOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- Rüttelnneuter | Neutrum njar shakingZitternneuter | Neutrum njar shakingErschütterungfeminine | Femininum fjar shakingjar shaking
- Misstonmasculine | Maskulinum mjar musical term | MusikMUS discordant note obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsDissonanzfeminine | Femininum fjar musical term | MusikMUS discordant note obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsjar musical term | MusikMUS discordant note obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
- Widerstreitmasculine | Maskulinum mjar conflictUneinigkeitfeminine | Femininum fjar conflictjar conflict
- Schlagmasculine | Maskulinum mjar jolt figurative(ly) | figurativ, in übertragenem SinnfigSchockmasculine | Maskulinum mjar jolt figurative(ly) | figurativ, in übertragenem SinnfigStoßmasculine | Maskulinum mjar jolt figurative(ly) | figurativ, in übertragenem SinnfigStichmasculine | Maskulinum mjar jolt figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigjar jolt figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
jar
[dʒɑː(r)]noun | Substantiv sOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
opener
[ˈoupənə(r)]noun | Substantiv sOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- jemand, der (er)öffnetopener personopener person
- Eröffnungsspielneuter | Neutrum nopener sports | SportSPORT opening gameopener sports | SportSPORT opening game
jarful
[ˈdʒɑː(r)ful]noun | Substantiv sOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
jarring
[ˈdʒɑːriŋ]adjective | Adjektiv adjOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- kreischend, quietschend, knarrend, kratzendjarring squealing or gratingjarring squealing or grating
- widerstreitendjarring conflictingjarring conflicting
jar on
intransitive verb | intransitives Verb v/i <with object | mit Objekt+obj>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
open
[ˈoupən]noun | Substantiv sOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
examples
- the open publicdie Öffentlichkeit
-
- the open → see „open market“the open → see „open market“
open
[ˈoupən]adjective | Adjektiv adjOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- offen, nicht geschlossenopenopen
examples
- wide opensperrangelweit offen
- open circuit electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEKoffener Stromkreis
- offenopen figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigopen figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
- offen, frei, zugänglichopen free, accessibleopen free, accessible
- geöffnet, offen, (für alle) zugänglich, öffentlichopen figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigopen figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
- the exhibition is now opendie Ausstellung ist geöffnet
- open championshipAmateurmeisterschaft(en)
- open competitionfreier Wettbewerb
hide examplesshow examples
- zugänglichopen accessible figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigopen accessible figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
- to be open to persuasion
- to be open to suggestion
hide examplesshow examples
- offen, freimütig, unverhülltopen figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigopen figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
- lückenhaftopen having gapsopen having gaps
examples
- open populationgeringe Bevölkerungsdichte
- durchbrochen, porös, locker gewirktopen loose, porousopen loose, porous
- unentschieden, offenopen undecided figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigopen undecided figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
- offenopen linguistics | SprachwissenschaftLINGopen linguistics | SprachwissenschaftLING
- klaropen nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFFnicht neb(e)lig (Sicht)open nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFFopen nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
- offenopen medicine | MedizinMEDopen medicine | MedizinMED
- offenopen military term | Militär, militärischMILopen military term | Militär, militärischMIL
- weit (Stimmverteilung)open musical term | MusikMUS broadopen musical term | MusikMUS broad
open
[ˈoupən]transitive verb | transitives Verb v/tOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- öffnenopenopen
- aufschlagenopen eyes, bookopen eyes, book
examples
-
- to open sb’s eyes figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigjemandem die Augen öffnen
hide examplesshow examples
- aufschneiden, -stechen, (er)öffnenopen cut openopen cut open
- enthüllenopen reveal: feelings, thoughtsopen reveal: feelings, thoughts
examples
- to open the bowels
- to open the door tosomething | etwas sth durch eineoften | oft oft unrechtmäßige Handlungdie Gelegenheit zusomething | etwas etwas geben,something | etwas etwas ermöglichen, einer Sache Türand | und u. Tor öffnen
- erläutern, interpretierenopen text: interpret obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsopen text: interpret obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
- eröffnenopen legal term, law | RechtswesenJURopen legal term, law | RechtswesenJUR
examples
- to open a casedie Verhandlung eröffnen
examples
- to open a judg(e)mentbeschließen, eine nochmalige Verhandlung Erörterung über eine bereits gefällte Entscheidung zuzulassen
open
[ˈoupən]intransitive verb | intransitives Verb v/iOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- sich ausdehnenopen extendopen extend
examples
- he opened with a complimenter begann seine Rede mit einem Kompliment
- das Buch aufschlagenopen bookopen book
- open theatre, theater | TheaterTHEAT start run of shows
- open theatre, theater | TheaterTHEAT go on tour
- anschlagenopen hunting | JagdJAGD dogopen hunting | JagdJAGD dog
filtering
[ˈfiltəriŋ]noun | Substantiv sOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
opening
[ˈoupəniŋ]noun | Substantiv sOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- Eröffnungfeminine | Femininum fopening processopening process
- Öffnungfeminine | Femininum fopening hole, gapErweiterungfeminine | Femininum fopening hole, gapLückefeminine | Femininum fopening hole, gapLochneuter | Neutrum nopening hole, gapBreschefeminine | Femininum fopening hole, gapSpaltmasculine | Maskulinum mopening hole, gapopening hole, gap
- Durchfahrtfeminine | Femininum fopening entry, way throughDurchlassmasculine | Maskulinum mopening entry, way throughopening entry, way through
- Weitefeminine | Femininum fopening rare | seltenselten (expanse, span)Ausweitungfeminine | Femininum fopening rare | seltenselten (expanse, span)Spannweitefeminine | Femininum fopening rare | seltenselten (expanse, span)opening rare | seltenselten (expanse, span)
- freie Stelleopening job on offeropening job on offer
- Eröffnungsvorstellungfeminine | Femininum fopening theatre, theater | TheaterTHEATErstaufführungfeminine | Femininum fopening theatre, theater | TheaterTHEATopening theatre, theater | TheaterTHEAT
- Gelegenheitfeminine | Femininum fopening opportunityMöglichkeitfeminine | Femininum fopening opportunityopening opportunity
examples
- an opening for businessgute Geschäftsaussichten
- Eröffnungfeminine | Femininum f (die ersten Züge einer Partie)opening chessopening chess